カテゴリ
休廊日
最新の記事
以前の記事
2024年 05月 2024年 04月 2023年 12月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 01月 2022年 12月 2022年 11月 2022年 10月 2022年 09月 2022年 08月 2022年 04月 2022年 03月 2022年 01月 2021年 12月 2021年 11月 2021年 10月 2021年 08月 2021年 06月 2021年 05月 2021年 04月 2021年 01月 2020年 12月 2020年 10月 2020年 08月 2020年 06月 2020年 04月 2020年 03月 2020年 02月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 2019年 08月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 01月 2018年 12月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 02月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 06月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 最新のコメント
ライフログ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
A Unique Buddha: The Story of Zaō Gongen
「蔵王権現懸仏」(平安時代)。 どこかユニークなお姿。 蔵王権現は、役行者(えんのぎょうじゃ・奈良時代の山岳修行者)が 奈良の金峯山(きんぷせん)において感得した仏だと伝えられています。 それも、釈迦、続いて、観音、弥勒がお現れになったにも関わらず、 末法の世にもっとふさわしい、魔物も降伏する尊像を、と改めて祈り願ったところ現れたのが、 その三仏がひとつとなった蔵王権現だというのです。 ちょっとおもしろい説話です。 Zaō Gongen, such as rendered in this Heian period (794 - 1185) kakebotoke, has a very unique form. One of the main deities worshiped by mountain ascetics practicing Shugendō, Zaō Gongen is the protector of the mountain Kinpusen in Nara prefecture, and is considered a Japanese Shintō manifestation of three Buddhist deities - Sakyamuni, Avalokitesvara (Kannon), and Maitreya (Miroku) - that was first revealed to the mountain ascetic En no Gyōja in the seventh century. The combination of these three deities - the historical Buddha, the savior of the present age, and the Buddha of the future - was thought ideal for the worship in the decadent age of mappō, the latter days of Buddhism that was believed to begin in Heian period. There are of course multiple versions of Zaō Gongen's origins and much of what has been passed down to the present day may very well be legend, but it is an interesting story to say the least. こちらは懸仏の本体で、もとは銅製の鏡板に留められていたものと思われます。 他の作例では、蔵王権現を、垂迹神(仏の仮の姿としての神)とみなし、鳥居とともに 表しているものもあります。 日本古来の山岳信仰と、外来の仏教などが習合し、今では不思議なようでありますが、 森羅万象に精霊を感じ、その土地土地で神社やお寺に参拝する日本人の感性からは、 むしろ自然にうまれてきたことなのかもしれませんね。 It is thought that the kakebotoke figure featured here was originally attached to a bronze mirror-like disc and hung in a temple. Other examples of Zaō Gongen imagery seem less Buddhist in nature, appearing more as a Shintō deity, or even together with the torii gate of a Shintō shrine. Though the syncretism of Japan's ancient mountain worship practices and imported Buddhist beliefs may be difficult to understand for those of us today, you can feel in it the spirit of all things in nature. To the sensibilities of a Japanese person who visits both the shrines and temples of various places, it seems almost natural that such a system was created.
by londongallery
| 2011-06-14 16:17
| SHIROKANE ご案内
|
Comments(0)
|
ファン申請 |
||